Translation of "so che vuoi" in English


How to use "so che vuoi" in sentences:

So che vuoi stare con me.
I know you want to be with me.
E soprattutto so che vuoi scoprire chi ti ha fatto tutto questo.
And I know that you want to find out who did this to you.
E so che vuoi fare la cosa giusta.
And I know that you want to do the right thing.
So che vuoi aiutare tuo padre, ma un ragazzo della tua età non può trovare 5000 dollari.
I know you want to help your father... but a kid your age can't be expected to put his hands on $5, 000.
So che vuoi divertirti, ma io vorrei che arrivassimo a San Francisco sani e salvi.
I know you want to have fun. All I'm trying to do is get us all to San Francisco in one piece.
So che vuoi andartene prima di essere ucciso...
I know you want to go before you get killed....
Dudley, so che vuoi aiutarmi ma non devo comportarmi come te... o mio padre.
Dudley, I know you mean well but I don't need to do it the way you did... or my father.
Scusa, so che vuoi mantenere le cose a livello biologico.
I'm sorry, you probably want to keep things more clinical.
So che vuoi andare con quel tizzone ardente di Joey.
Don't think you're fooling me. I know who you want to bend the rules for. It's that hot-rod Joey.
So che vuoi lavorare senza distrazioni, quindi non rispondere.
I know you wanted to work with no distractions, so don't pick up.
E perche' so che vuoi far parte della soluzione.
And because I know you want to be part of the solution.
Ora so che vuoi decidere tu, e mi va bene, ma devi gestire queste cose, amico.
I know you want to be shot caller and everything, and that's cool, but you got to handle things, man.
Lo so che vuoi soltanto il meglio per noi.
I know that you just want what's best.
Lo so che vuoi la Mamma.
All right, I know you want Mommy
So che vuoi dire, ma Al non ha detto nulla sul prendere qualcosa.
I know what you mean, but Al didn't say nothing about picking anything up.
Jake... so che vuoi proteggere il tuo amico, ma la situazione continuera' a peggiorare finche' Beck non prende chi ha sparato.
Jake... I know you want to protect your friend, but this is only going to get worse until Beck gets the shooter.
So che vuoi salvare tuo fratello, Sam.
I know how to save your brother.
So che vuoi proteggerlo, ma alcune lezioni dobbiamo impararle sulla nostra pelle.
I know you want to protect him, but some lessons we have to learn for ourselves.
Ascolta, so che vuoi vederti come "Joe, l'idraulico", Dean, ma non lo sei.
Look, I know you want to think of yourself as Joe the plumber, Dean, but you're not.
Dai, hai guidato cosi' veloce, so che vuoi farlo di nuovo.
Come on, you drove so fast, I know you want to again.
So che vuoi aiutarlo, ma è una cosa tra loro, non sei gradito.
I know you want' to help, but if this is sit-do wn, I'm sorry, you're not invited.
Non quando so che vuoi solo cacciarmi dalla stanza.
Not when I know you're trying to get me out of the room, I don't.
So che vuoi fare la cosa giusta.
I hear you want to do the right thing.
Emma, so che vuoi credere che Regina possa cambiare per Henry, ma...
Emma, I know that you want to believe that Regina can change for Henry, but...
So che vuoi fermare questi omicidi tanto quanto lo voglio io.
I know you want to stop these murders as much as I do.
So che vuoi che tutto questo finisca.
I know you want this to be over.
So che vuoi che Tony sia il tuo consulente e, se lo farai, io... rispettero' la tua decisione, allo stesso modo in cui tu e Tony dovreste rispettare colui che vi stiamo proponendo come avvocato per tutta questa impresa finanziaria.
I know that you want Tony to be your counselor, if you will and I will respect that as Tony and you should respect what we're proposing as the lawyer for this whole business endeavor.
So che vuoi fare del tuo meglio ma adesso devi calmarti un po'.
I know you only want what's best but you have to calm down a bit.
Lo so che vuoi frugare in quella nave.
You know you want to search their boat.
E so che vuoi morto il mio ragazzo.
And I know you want my boy dead.
So che vuoi onorare tuo padre, Clark, ma se sacrificherai te stesso, non ci sara' alcuno stemma.
I know you want to honor your father, Clark. But if you sacrifice yourself, there is no shield.
Non so che vuoi dire ma si, va bene.
I don't know what that means. But, yeah, that's good.
Dai, lo so che vuoi andare a divertirti!
Come on, I know you want to go have some fun!
Ascolta, so che vuoi essere la spia perfetta, e so cosa significa per te, e... cosa hai sacrificato per arrivare qui.
I know that you want to be the perfect spy, and I know what it means to you and what you've sacrificed to get there.
Senti, so che vuoi passare un po' di tempo con me, ma... e' un problema se rimane con noi?
Um, listen, I know you wanted to spend some time with me... but is it okay if she hangs with us?
CaoMan, so che vuoi aiutare gli stranieri a costruire la loro ferrovia.
Cao Man, you want us to help the foreigners build the railway.
preoccupazione, so che vuoi parto completamente naturale no epidurale, e l'ossitocina, l'uso di auto-ipnosi tecniche...
Don't worry, I know you want to have a very natural childbirth no epidural, no pitocin, we're gonna use the hypnobirthing techniques.
So che vuoi fare la tua parte nelle questioni dell'Irlanda, e lo rispetto, ma non posso pensare a tutto questo finche' la guerra non sara' finita.
I know you want to play your part in Ireland's troubles and I respect that, but I just can't think about it all until the war is over.
Lo so che vuoi una tipa come la mia ragazza, ma ti uccido se la tocchi.
I know you want a chick like my girl, but I'll kill you if you touch her.
So che vuoi indietro la tua famiglia, ma qualcosa mi dice che vuoi il contenuto di quella bara molto di piu'.
I know you want your family back. But something tells me you want what's in that coffin a lot more.
So che vuoi solo aiutare. Ma... mettiti nei suoi panni.
I know that you want to help, but put yourself in her shoes.
Dean, so che vuoi risposte diverse.
Dean, I know you want different answers.
So che vuoi impadronirti dell'intera citta', ma per controllarla, ti servono regole.
I know you're aiming to take over this city, but to control it, you need rules.
Finch, lo so che vuoi che mantenga la mia copertura, ma Maxine deve sapere con chi ha a che fare, e io devo poter essere in grado di proteggerla.
Finch, I know you want me to keep my cover, but Maxine needs to know what she's dealing with, and I need to be able to protect her.
So che vuoi trovare tua madre, ma Jefferson non puo' aiutarci.
I know you want to find your mom, but Jefferson can't help us.
So che vuoi convincerti di questo.
I know you want to think that.
So che vuoi il mio aiuto, Stefan.
I know you want my help, Stefan.
So che non vuoi suonare dal vivo, so che vuoi rimanere del tutto anonimo.
I know you don't want to play live, I know you want to remain completely anonymous.
0.94360494613647s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?